Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü tarafından ‘1. Uluslararası Çok Kültürel Toplumlarda Rus Filolojisinin Güncel Sorunları’ adlı kongre Kültür ve Gösteri Merkezi’nde başladı.
ÇÖĞENLİ’NİN SUNUMU
Açılış konuşmasını yapan Atatürk Üniversitesi Rektör Yardımcısı Prof. Dr. Sadi Çöğenli, Rus dilinin önemine değinerek, “Rusça’nın ülkemizde iyi bir şekilde öğrenilmesi lazımdır.” dedi.
Prof. Dr. Çöğenli şunları kaydetti: “Beş yıl Kazakistan’da bulunmam nedeniyle şarkiyat üzerine yapılan çalışmalardan bahsetmek istiyorum. Rus dili çok önemli bir dil. Biruni’nin bütün eserleri Rusça ’ya daha sonra ise bazı eserleri Kırgızca’ya çevrilmiştir. Farabi’nin de bütün eserleri tercüme edilmiş, Türkoloji üzerine de önemli çalışmalar yapılmış ve Osmanlı İmparatorluğu’nun son dönemlerinde de karşılıklı tercümeler yapılmıştır. Bu doğrultuda Rusya ile olan ilişkilerimize önem vermekteyiz.”
DÜZGÜN’ÜN DEĞERLENDİRMESİ
Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Dilaver Düzgün, Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü’nün önemine değinerek şunları aktardı: “Üniversitemiz bünyesinde yakın geçmişte kurulmasına rağmen Rus Dili ve Edebiyatı Bölümümüz önemli işler gerçekleştiriyor. Rusya Federasyonu Trabzon Başkonsolosu da bütün etkinliklerimizde yanımızda yer almıştır. Çalışmanın bu alana katkılar sağlayacağını düşünüyor herkese başarılar diliyorum.”
Trabzon Başkonsolosluğu Dimitri Nikolayevich Talanov ise Türkiye’de Rusça’ya önem verilmesinin kendilerini duygulandırdığını ifade etti. Talanov, “Bizi burada buluşturan Puşkin’in dilidir. Onun yazdığı eserler bizi birleştirdi. Rus diline her geçen gün artan ilgi bizi mutlu ediyor. Rusya dışında görev yapan Rus dili hocalarını tebrik ediyor ve başarılarının devamını diliyorum.” şeklinde konuştu.
İspanya, Almanya, ABD, Beyrut, Gürcistan, Rusya, Kazakistan ve Ukrayna’dan toplam 72 akademisyenin katıldığı kongrede, 2 gün boyunca Rus dilinin güncel sorunları üzerine bildiriler sunulacak.